(no subject)
Jan. 6th, 2007 08:39 amVia
infrogmation: hard-core Engrish. Usually, Engrish is just cute and harmless, but when you're writing a restaurant menu, your patrons kind of need to know what they're ordering. "Cowboy Leg" is probably something Americans would like and have our own name for, so please put down Babelfish and pay a guy to write it down.
There's a web page somewhere that explained why "fuck" makes it into so many Chinese mistranslations, but I can't find it. (Update: found. Thanks
jwgh!)
There's a web page somewhere that explained why "fuck" makes it into so many Chinese mistranslations, but I can't find it. (Update: found. Thanks