unbibium: (Default)
unbibium ([personal profile] unbibium) wrote2001-12-26 07:49 am

(no subject)

Because of its heavy use of affixes, Esperanto auto-translators are extra-fun.
Se vi farigxas gastiganto de Pasporta Servo, vi ofertas al aliaj Esperanto-parolantoj senpagan tranokteblecon en via hejmo.
If you become a host of passportal service, you offers to other Esperanto-parolantoj free spend the nightablity in your home.
  • nokto - night
  • tranokti - to spend the night
  • tranoktebla - able to spend the night.
  • tranoktebleco - the ability to spend the night.
I'm sure I'll get used to it. Thousands of other Esperantists have. In the meantime, I'm going to start using the word "spend-the-nightability."

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting